夜裏
天色昏暗 沒有睡意想起你
想問你
are u sleeping yet?
「Louise」 EP2
https://youtu.be/p-eYYme_wgo
Starring:
柯煒林 Will Or @willallwailam
廖子妤 Fish Liew @fish331
袁澧林 Angela Yuen @angela.yuen
Director: Stephenie Kay @stepheniek
Producer: Trevor Choi
Assistant Director: Shermen Leung @shermen_leung
Brandon Yu @godspeed_yu
Director Of Photography: Ming Wong @runn_ming
Assistant Camera: Kelvin Chow @myynameiskelvin
Gaffer: Bun Chan @bunchan1221
Best Boy: Nelson Lau @nelson__kalok
B Unit Cinematographer: Man Ho @manhohk
B Unit Gaffer: Jimmy Kwan @hagausiumai
Art Director: Asia Chow @asiacll
Production Manager: CoCo Cheung @co.cheung
Production Assistant: Howell Leung @hokyuen.leung
Location Manager: Mingus
Location Sponsor: Cut Sando Sound Bar @cut_sandobar
Colorist: fmlik @fmlik_
VFX Artist: Shermen Leung
Sound Man: Yat Leung @yatyat88
Sound Mix: Kingston Chow @kingstonomeaning
Script Researcher: Jyuna Li , Rie Kung
Title Design: Lhk @lhkiosk
Subtitles: Jason Poon, Angel Mok, Coco Cheung
Stylist: Mildred Lo @mildredlo
Fish’s Make Up Artist: Melody Chiu @melodychiumakeup
Fish’s Hair Stylist: Zap Tang @zaptang
#LOUISE #十六比九 #16by9
同時也有22部Youtube影片,追蹤數超過5,140的網紅Ghost Island Media 鬼島之音,也在其Youtube影片中提到,“Democracy is a failure” - that’s the narrative the Chinese Communist Party has been trying to plant over the past year and hopes to take root in inte...
「assistant researcher」的推薦目錄:
- 關於assistant researcher 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於assistant researcher 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於assistant researcher 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於assistant researcher 在 Ghost Island Media 鬼島之音 Youtube 的最讚貼文
- 關於assistant researcher 在 Ghost Island Media 鬼島之音 Youtube 的最讚貼文
- 關於assistant researcher 在 Ghost Island Media 鬼島之音 Youtube 的精選貼文
assistant researcher 在 Facebook 的最讚貼文
而在英文裡,表達「副位」常用的字有:vice、deputy、associate、assistant 等。
vice 是用在最高地位的首長,比如說vice president (副總統、副總裁),還有vice chairman (副主席),vice chancellor (副總理)。
deputy 是一種職務代理人的角色,位階僅次於最高長官,當主要管理者不在時,副位管理者可以暫時代理主要管理者的職務進行做決策並擔負相關責任,權力和主要管理者相當,通常用在政府機關首長,和最高首長之下的其他主管,例如 deputy mayor (副市長)、deputy governor (副州長)、deputy sheriff (副警長)、deputy chief (副部處首長、副局長等)、deputy director (副主任、副館長、副處長等)、 deputy dean (大學學院副院長) 等。
associate 多半用在學術機構,此類角色所擁有的權力少於主要管理者,無法取代主要管理者進行決策及擔負相關責任,除此之外,在資格或年資方面也不如主要管理者,比如associate professor (副教授)、associate researcher (等同research associate) (副研究員)、associate editor-in-chief (副主編)等。
assistant 是「輔助」主要管理者的角色,比如assistant manager (副理)、assistant professor (助理教授)、assistant director (副導演)等。
assistant researcher 在 Facebook 的最讚貼文
Yeeeha, we’re doing a sharing session online about the “Climate is Everything” artwork for TIME! Come join us!
Thanks for organising this, CENDANA!
////
CENDANA ARTS SHARING SESSION
THE MAKING OF TIME’S ‘CLIMATE IS EVERYTHING’ COVER
Saturday, 8th May 2021 | 2.00 pm – 4.30 pm | Zoom
Register now on https://tinyurl.com/ACERedHongYi. The online link for the session will be shared upon successful registration.
Moderated by Dr. Ann Lee (Playwright & Researcher), the CENDANA Arts Sharing Session will feature Red Hong Yi (Artist & Producer), Chee Chung Leong (Assistant Producer), Chong Kern Wei (Director & Editor) and Annice Lyn (Photographer). The panel will explore the story behind the magazine cover, the initial point of the conversations with TIME, thought process with the team, making of the work, coordinating and implementing the performance art. The session will conclude with a Q&A session from the audience.
assistant researcher 在 Ghost Island Media 鬼島之音 Youtube 的最讚貼文
“Democracy is a failure” - that’s the narrative the Chinese Communist Party has been trying to plant over the past year and hopes to take root in international discourse and in the minds of its 1.4 billion citizens. This disinformation has heavy implications for democracy in Taiwan, and it’s never been as serious as it is now.
CCP disinformation methods are detailed in a report issued late last year titled “Deafening Whispers” by Doublethink Lab, a Taiwanese organization whose mission is to strengthen democracy through digital defense. The report has just been made available in English.
This interview was recorded in January 2021 when the Chinese-version of the report was first published.
Online disinformation and influence operations affect offline real-world defense and security. Fake news is a global issue and this is The Taiwan Take. Today’s guest is Dr. Puma Shen (沈伯洋), chairman of Doublethink Lab (台灣民主實驗室) and an assistant professor at National Taipei University.
Deafening Whispers: https://medium.com/doublethinklab/deafening-whispers-f9b1d773f6cd
Today’s episode is hosted by J.R. Wu - Chief of the Secretariat for INDSR (Institute for National Defense and Security Research) in Taiwan. Wu is a former journalist with nearly two decades of media experience in the US and Asia. She has led news bureaus for Reuters and Dow Jones.
Support us on Patreon: http://patreon.com/taiwan
Follow us on Twitter: https://twitter.com/ghostislandme
SHOW CREDIT
JR Wu (Host)
Emily Y. Wu (Producer): https://twitter.com/emilyywu
Alice Yeh (Editing | Researcher)
Music: MB013KF2YKVG19A
A Ghost Island Media production
www.ghostisland.media
assistant researcher 在 Ghost Island Media 鬼島之音 Youtube 的最讚貼文
PTT is one of the most open social media platforms in the Chinese language. Though it’s not more populous than Facebook, it’s arguably more impactful than Facebook here in Taiwan. It’s a reflection of Taiwan's spirited democracy, and it’s used heavily as a source for local journalists.
We speak with two INDSR researchers on a year-long project, “A Pilot Study on PTT in the Context of Influence Operations” (批踢踢影響力作戰前導研究)which attempts to identify CCP state actors on the platfor. The researchers are Oddis J.F. Tsai (Policy Analyst at the Division of Defense Strategy and Resources) and Dr. Jui-Ming Hung (Assistant Research Fellow at the Division of Defense Strategy and Resources).
The paper lays out mechanics and - through quantitative analysis - identifies types of suspect behavior on the world’s largest non-commercial, forum-based, open-source online bulletin board system in the Chinese language. This interview was recorded in January 2021 after the paper was published by INDSR.
Today’s host is J.R. Wu - a non-resident advisor at INDSR (Institute for National Defense and Security Research) in Taiwan. Wu is a former journalist with nearly two decades of media experience in the US and Asia. She has led news bureaus for Reuters and Dow Jones.
Support us on Patreon: http://patreon.com/taiwan
Follow us on Twitter: https://twitter.com/ghostislandme
EPISODE CREDIT
JR Wu (Host)
Emily Y. Wu (Producer, Editing): https://twitter.com/emilyywu
Alice Yeh (Researcher)
Music: MB01I2MT5YPZMMW
A Ghost Island Media production
www.ghostisland.media
assistant researcher 在 Ghost Island Media 鬼島之音 Youtube 的精選貼文
The state of #cannabis in Taiwan with the country’s only lawyer who only takes on cannabis-related cases.
In 2020, she ran for a seat in the parliament on the platform of legalizing medical marijuana. She’s currently deputy secretary general of the Green Party in Taiwan. In March 2021, Ms. LEE won “Best Show Host” at the inaugural KKBOX Podcasts Awards for her podcast on cannabis, “In The Weeds with Lawyer Zoe Lee #大麻煩不煩,” produced by Ghost Island Media
Marijuana remains a taboo in Taiwan. It’s a Class-2 narcotics. That’s the same class as meth. Possession over 20 grams can get you 5 years to life time in jail.
There is a movement for #CannabisLegalization here in Taiwan, and Ms. Zoe is a key person leading it. The global legal marijuana market, by one estimate, is predicted to be at 65 Billion USD by 2027. Cannabis is a global trend, and this is The Taiwan Take.
Today’s episode is hosted by Emily Y. Wu, co-founder of Ghost Island Media and producer of The Taiwan Take.
Support us on Patreon:
http://patreon.com/taiwan
Follow us on Twitter:
https://twitter.com/ghostislandme
SHOW CREDIT
Emily Y. Wu (Producer, Host)
https://twitter.com/emilyywu
Alice Yeh (Researcher)
Elise Chan (Assistant)
A Ghost Island Media production
https://twitter.com/ghostislandme
www.ghostisland.media
MB015DVBQHSUFCH
assistant researcher 在 研究員制度(Research Associate 、Research Fellow ) 的相關結果
研究員制度,Research Associate 應譯為“研究人員”或“研究工作者”,也可一般譯成“研究員”,是有一定層次但卻並無階層上下含義的名詞,在美國研究機構 ... ... <看更多>
assistant researcher 在 assistant researcher工作職缺/工作機會-2021年11月 的相關結果
幸福企業徵人【assistant researcher工作】約110筆-助理研究員、研發助理研究員、研究員、研發、國語教材研究員、助理研究員1名等熱門工作急徵。1111人力銀行網羅眾多 ... ... <看更多>
assistant researcher 在 assistant researcher - 助理研究員 - 國家教育研究院雙語詞彙 的相關結果
assistant researcher. 以assistant researcher 進行詞彙精確檢索結果. 出處/學術領域, 英文詞彙 ... ... <看更多>